¿Dónde puedo ver las mejores series de la historia?

Moltisanti

Recomendación de la semana

La burbuja de los jugadores de la ficción original

Moltisanti

Recomendación de la semana

Mi experiencia como usuario de HBO España

Moltisanti

Recomendación de la semana

Fin de ciclo para las series de viajes en el tiempo

Moltisanti

Recomendación de la semana

Taboo es otra miniserie británica que no es miniserie

Moltisanti

Recomendación de la semana

Las temporadas de pilotos de Amazon

Moltisanti

Recomendación de la semana

Galería con los Mejores Personajes de Series de Televisión

Moltisanti

Recomendación de la semana

Las productoras de las estrellas de cine y televisión

Moltisanti

Recomendación de la semana

Las series de 10 temporadas están en peligro de extinción

Moltisanti

Recomendación de la semana

Expediente X: Guía para descubrir la "verdad"

Moltisanti

Recomendación de la semana

La taquilla de las series

Moltisanti

Recomendación de la Semana

La irrupción de las antologías por temporadas

Moltisanti

Recomendación de la semana

Las barreras de entrada de The Wire

Moltisanti

Recomendación de la semana

Review Lost 6x17/18: The End

Moltisanti

Recomendación de la semana

Las Frases de Baltimore

Moltisanti

Recomendación de la semana

Repasando el diccionario del seriéfilo

Publicado por Diego del Pozo On enero 27, 2009
El otro día en un correo, Markus de Losgley, tenía una duda y me preguntó por el significado de una palabra que nosotros los seriéfilos utilizamos diaramente. Esto me hizo pensar en esta entrada, dedicada para todos aquellos que lleváis poco tiempo en el mundo de las series y que a veces, os podéis sentir algo perdidos al ver como se utilizan expresiones que hasta hace poco no habíais leído u oído. Por eso, voy a recoger los términos básicos del diccionario seriéfilo que todos los que escribimos sobre este maravilloso hobby de las series, usamos día sí y día también, en homenaje a aquella época en que no tenía ni idea de que era un cliffhanger o un spoiler, por ejemplo.

Spoiler: Su significado literal en inglés viene a decirnos algo así como estropearse, echarse a perder o arruinarse. De ahí que se utilice para denominar a cualquier tipo de información acerca de capítulos no emitidos en EEUU, es decir, cualquier cosa que sepas antes de la emisión de un capítulo de tu serie favorita, tiene categoría de spoiler. También es verdad que el término ha quedado ampliado en la blogosfera seriéfila a casi cualquier serie (aunque finalizase hace 10 años, por ejemplo), para evitar que aquellos que hayan empezado recientemente con esta, no se vean perjudicados y se arruine más de una sorpresa. Esto último es una especie de pacto no escrito que todos (yo el primero) cumplimos para disfrute general, tanto del que escribe como para el que nos lee sin miedo.

Cliffhanger: Literalmente "colgante de un alcantilado", y viene a definir a esas escenas que están repletas de intriga y que al final de un capítulo te suelen dejar en shock, con el objetivo de que estés deseando ver como continúa la historia.

Season Finale: Este término hace referencia al capítulo final de la temporada en una serie, y curiosamente casi siempre termina con un gran cliffhanger que te hace estar deseando durante meses el regreso de la serie en cuestión.

Season Premiere: Justo al revés que el término anterior, es decir, este hace refencia al primer capítulo de la temporada en una serie.

Piloto: Es el capítulo inicial de una serie (1x01), y en la mayoría de ocasiones esta palabra se mantiene como el título de este episodio inaugural.

Series Finale: Ya que estamos, no podía quedarme sin citar a este término que se usa para referirse al último capítulo de una serie. Quizás este capítulo sea el más especial de todos, pues en él está el final de la historia que has seguido durante temporadas, o si se trata de una serie cancelada con anterioridad, seguramente te quedarás con la sensación de "justo cuando empezaba lo mejor, van y me dejan así...". Por una cosa u otra, este capítulo debes tenerle en mente desde que empiezas con una serie o incluso antes de hacerlo, bueno más o menos...

Spinoff: Se utiliza para hacer referencia a una serie que ha nacido a partir de otra, basándose en una historia o en un personaje en particular. Ejemplos hay muchos, como el de Joey (Friends), Tochwood (Doctor Who), Angel (Buffy), etc. En España el más famoso es el de Aída (7 Vidas).

Crossover: Este término tiene mucha relación con el anterior, pues se refiere a la incursión de personajes o historias de una serie en otra. Algo muy habitual entre la serie madre y su spinoff pero que no solo se limita a esta situación, pues por ejemplo el año pasado uno hubo entre CSI y Sin Rastro.

Midseason: Literalmente "media temporada" y como imaginaréis hace refencia a la época de series del año, situada (más o menos ) en la mitad de la temporada, la cual al completo abarca desde septiembre hasta mayo. Por lo tanto esta época da comienzo más o menos en el mes de enero. Como curiosidad decir que la midseason cada año está ganando más y más peso dentro de la parrilla de cada una de las Network (las cadenas generalista en abierto de USA) y de los canales de cable.

Creo que estos son los términos básicos que suelo utilizar más a menudo, la verdad es que tampoco soy de usar mucho tecnicismo para hablar de series. Solo quería asegurarme que todos los que os pasáis por aquí conociérais estas expresiones cada vez más implantadas dentro del mundo seriéfilo y en la sociedad, en general. Ah, y si todavía tienes alguna duda, siempre te quedará la Wikipedia.

21 Response to "Repasando el diccionario del seriéfilo"

  1. Vanessa Said,

    Moltisanti: dedicado al servicio público :p

     

  2. Eldemo Said,

    Muy bien chaval, ayudando a los novatos, como tiene que ser ;)
    Por cierto, te falta "pre-air", que ese también es bueno, sobre todo con todos los que se han filtrado esta temporada, jejeje.

     

  3. OsKar108 Said,

    Que buen propósito tiene esta entrada, así me gusta.
    Spoiler es una de las más importantes y que ojala todo el mundo señalase antes de comentar cualquier cosa de alguna serie que no sea un impresión general, vamos que no destripe nada directamente, que hay gente que se pone a hablar sin ningún miramiento de escenas y situaciones concretas, menos mal que cada vez voy viendo más y más gente que no acepta los spoilers y señala claramente cuando puede escribir alguno. Viva el respeto por el disfrute propio y de los demás!! XD.

    Saludos.

     

  4. Dids Said,

    ¡¡Se agradece muchísimo tu aportación a la cultura seriéfila!!
    ¡Me encanta la entrada!

    Lo cierto es que la palabra Spoiler es la que más me llama la atención, porque aprendí su significado antes de saber el nombre concreto, tuve la mala suerte de que me contaran ¡¡ATENCIÓN SPOILER!! que Bruce Willis estaba muerto en El Sexto Sentido ¡¡FIN DEL SPOILER!! justo antes de entrar a verla...

    Aún no me he recuperado de aquello;P

     

  5. Sunne Said,

    Muy buenas tus clases, yo esto me lo saqué en septiembre. Te faltan dos, Mcguffin (aunque es más cinéfilo) y "saltar el tiburón" (jump the shark)
    jejeje

     

  6. seriéfilo Said,

    sito moltisanti!! nunca está de más saber todas las palabrejas que ya utilizamos todos los días pero, seguro que hay gente que no las ha ni oido

     

  7. Van Hessa xD

    Arcibel no creo que sea el mundo televisivo, si no nostros mismos que con la tonteria las hemos ido incluyendo sin darnos cuenta en nuestro vocabulario.

    Eldemo recuerda cuando eramos novatillos en esto, ainss que tiempos :P

    Oskar precisamente la palabra que empezo la idea de esta entrada fue esa, spoiler y es que todos la usamos y puede que haya gente que se preguntase ¿pero que huevones es esto del spoiler? :P
    Viva el disfrute general xD

    Me encanta ver que te guste Dids!!! :D
    Ya somos 2 que vimos el sexto sentido sin gracias, arggg, para que luego digan que un solo spoiler no hace daño de vez en cuando...mentira!!!

    No me acordaba de que hicieras una clase de esto en septiembre sunne :P

    Seriéfilo has clavado la esencia de la entrada, sito!! ;)


    Por cierto sunne y eldemo me apunto Pre-Air y saltar el tiburón que son 2 que si uso y me las he "comido". Luego cuando haga un descansazo de estudio las añado, eso si, mcguffin no la apunto pues realmente no creo que la haya usado nunca por aqui aunque si conozco su significado, al igual que otros muchos tecnicismos de nivel más avanzado que hay por ahí :P

    Saludos alfabéticos!!!!

     

  8. ((ALYE)) Said,

    Muy buena entrada, ya me siento un poco friki por conocer las palabras antes de leer tu post. xD
    saludos

     

  9. Hey, chévere, me abrumas con este "homenaje", eres buena gente y sobre todo solidario. Permíteme que os recuerde algo que todos los que amáis tanto las series deberíais tener acceso: la biblia de la serie, que es el documento base que emplean los guionistas para componer la temporada completa, de tal manera que con su lectura, todos y cada uno de los integrantes pueden escribir indistintamente los capítulos. Contiene la descripción íntegra de los personajes, el concepto, el tono, la explicación de la serie, su justificación social, de qué va, qué giros caben, quiénes son buenos y malos, un cronograma y un presupuesto. Evidentemente los dos últimos puede que no os interesen mucho, pero tienen su miga. Pero os prometo que escribir una es la leche y meterse una semana intensiva a escribir un episodio es la host...
    Gracias Moltisanti una vez más

    MdL

     

  10. Sunne Said,

    @MOltisanti... creo que no me he explicado bien, era una broma, tus clases, que yo aprobé en septiembre (como los que suspenden en junio) pero veo que no se ma entenddido.jejeje

     

  11. Anónimo Said,

    La verdad es que en esta Midseason, las Season Premiere no han estado a la altura de las Season Finale, y mas cuando despues de los semejantes cliffhanger que nos dejaron a todos con ganas de más spoliers.

    Y de los pilotos ya ni hablo...Un Spinoff sobre el crossover de CSI y sus franquicias.... What the Frak?

    PD: No sé como la gente no se entera, si creo que ha quedado bastante claro, ¿no? ;).

     

  12. Muy útil la entrada, aunque como dicen más arriba, algunas las he aprendido a base de Spoiler!
    Saludos!

     

  13. vertigo Said,

    Muy buena ayuda para los que empiezan. Para los que llevamos tiempo, estas palabras ya forman parte de nuestro vocabulario diario habitual..jejeje

     

  14. Adri Said,

    hala que fácileeeees xD

    si quieres poner un examen, tienes que hacerlas más chungas :P Cualquier lector de tu blog que se precie, conocerá estos términos de calle! ^^

     

  15. Anónimo Said,

    Moltisanti: Nosotros somos el mundo Tv, todos los somos: las series, sus creadores, productores, guionistas, actores, canales, fans, quien escribe en blogs de series, en foros, en chats, quien arma subtitulos, quien los edita, los que arman videos de homenaje, quien comenta de series, quien solamente las ver y las baja, los programas de descarga, todos!!!
    Saludos!

     

  16. Fon Said,

    y ahora....a por un diccionario especializado! uno de un tomo o algo así. que la RAE sea buena y deje incluirlos en el diccionario. y si no reclamemos como en el anuncio de Whooper (lo de burger king, vamos)

     

  17. Fon Said,

    Este comentario ha sido eliminado por el autor.

     

  18. Anónimo Said,

    me ha venido de perlas para mi hermana, porque siempre que suelto algunas de estas palabras en ingles me mira como si le hablara en japones (que tambien se algo) y no entiende ni papa, asi que de su parte y de la mia gracias.

     

  19. No esperaba menos que los que os pasáis por aquí os supieráis todas, más que nada porque son unas pocas y de un nivel muy básico pero seguro que le ha venido bien para ayudar a los novatillos de este mundillo. Al menos ya hay 2 amigos que me han agradecido esto...Algún día a lo mejor habrá que meter el intensivo xD

    Markus sabía lo de la Bilbia pero lo has clavado. Genial!!!

    jajaja Sunne me pillaste un poco expsito ayer. Por cierto me sirvió tu consejo de centrarme en el estudio (menud oatracón pero ha salido bien la cosa) :P

    Alex,jajaja, ese coment se merece una entrada aparte ;)

    Arcibel, gran gran comentario y tienes toda la razón, nostros somos el mundo de la Tv,o mejor dicho el mundo de las series :)

    Fon_Lost tiempo al tiempo, si la RAE ya incluye de todo como para dejar estas fueras :P

    Saludos!!!!!!

     

  20. Dante Said,

    Esto va de puta madre, pues hay muchos conceptos que nunca los había tenido claros o no sabía qué significaban. Rollo clifhanger por ejemplo, muy útil.

     

  21. MFAL Said,

    Pues si que viene bien, hace unos días leí algo de un "Cliffhanger", y no tenía ni idea de qué era, me sonó muy extraño. Con respecto al tema de los Spoilers, entendí muy bien qué eran, cuando leí uno sobre unas de mis series favoritas, buen aprendizaje!!

     

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Cabecera: Silo

¡Súbete!

Tráiler: La Sombra de la Tierra

TWITTERLAND

BSO: Copenhagen Cowboy

Estrenos 2024

Estrenos 2024

En directo

Catálogos SVOD España